top of page
作家相片站主

【Cover】Yoohyeon - 2002 中英歌詞


Lyrics,英文部分照人分色

Yoohyeon


I will always remember the day you kissed my lips

我永遠都會記得,你的唇印上我的那一天

Light as a feather

就如同羽毛般輕柔

And it went just like this

而一切就這樣發生了

No, it's never been better than the summer of 2002

我想再也不會有比2002年的夏天還更美好的回憶了


We were only eleven

當年我們只有十一歲

But acting like grownups

卻裝作好似大人般

Like we are in the present, drinking from plastic cups

就如同現在的我們一樣,用塑膠杯啜飲一些酒

Singing, "love is forever and ever"

歌詠著"愛情將永垂不朽"

Well, I guess that was true

嗯,我至今還是如此相信著


Dancing on the hood in the middle of the woods

我們在森林之中漫遊著

Of an old Mustang, where we sang

在那台老舊的野馬引擎蓋上,唱著歌起舞

Songs with all our childhood friends

和兒時的玩伴們一起歌唱著

And it went like this, yeah

當時歌詞就像是這樣子的

Oops I got ninety-nine problems singing bye, bye, bye

噢!就算人生有千百道難題,也要唱著歌向它道別

If you wanna go and take a ride with me

如果你想載著我出去約會

Better hit me, baby, one more time

最好再多加把勁,讓我對你動心

Paint a picture for you and me

用紙筆塗下當時的你和我

Of the days when we were young

畫下我們還青澀年少的一切

Singing at the top of both our lungs

就這樣盡情的放聲歌唱吧


Now we're under the covers

現在我們已經同床共枕

Fast forward to eighteen

轉眼間竟然已經十八歲了

We are more than lovers

關係早已超越了戀人之間

Yeah, we are all we need

是啊,我們正是彼此所需要的

When we're holding each other

當我們緊握著對方的雙手時

I'm taken back to 2002

就好像是被帶回到2002那年


Dancing on the hood in the middle of the woods

我們在森林之中漫遊著

Of an old Mustang, where we sang

在那台老舊的野馬引擎蓋上,唱著歌起舞

Songs with all our childhood friends

和兒時的玩伴們一起歌唱著

Oh now

噢,直到現在

Oops I got ninety-nine problems singing bye, bye, bye

噢!就算人生有千百道難題,也要唱著歌向它道別

If you wanna go and take a ride with me

如果你想載著我出去約會

Better hit me, baby, one more time

最好再多加把勁,讓我對你動心

Paint a picture for you and me

用紙筆塗下當時的你和我

Of the days when we were young

畫下我們還青澀年少的一切

Singing at the top of both our lungs

就這樣盡情的放聲歌唱吧

On the day we fell in love

在我們墜入情網的那天

On the day we fell in love

在我們墜入情網的那天

On the day we fell in love

在我們墜入情網的那天

On the day we fell in love

在我們墜入情網的那天

On the day we fell in love, love, love

就在我們愛上彼此的那天

111 次查看0 則留言

Comments


bottom of page