Lyrics,韓文部份照人分色
Jiu Sua Siyeon Handong Yoohyeon Dami Gahyeon
하얗게 빛깔 없이 피어나
以純白無色地綻放
너의 손끝에서 난 물들어 가는걸
被你的指尖所染上了顏色
한참을 의미 없는 Blooming days
持續了許久,沒有意義的 Blooming days
결국 이루어질 거란 꿈같은 이야기
最終會像夢境一般實現的故事
모두가 그렇다고 얘기하는 뻔한 말들이
眾人流傳著的,那顯而易見的話語
쏟아져 내리는 저 빗방울에 사라지네
在傾瀉的雨滴之中消逝而去
더 이상 바람 한 점 없이 혼자 피어 있어도
即使在無風之處獨自綻放
외롭지 않아 난 선택한걸 Yeah
也並不孤單,這就是我的選擇 Yeah
난 네게 남아 있는 기억 속의 Color
我是在記憶中所殘留下的 Color
시들어가 바랜 그 이름을 Oh Tell me
逐漸凋零的那個名字 Oh Tell me
오직 나만을 위한 기적을 다시 Promise
創造出只屬於我的奇蹟,再次地 Promise
떨어지는 꽃잎에 나 잊혀져 간대도
即便會在凋零的花瓣中被遺忘
향기로워 맴도는 그 이름
香氣縈繞的那個名字
언제까지 남아 있어 줘
還能留待至何時呢
R.o.S.E Blue
R.o.S.E Blue
Uh uh
Uh uh
번져버린 향기를 지우려고 애써
試圖抹去逐漸蔓延的香氣
닦아봐도 묻어날 뿐 그 이상은 없어
越是擦拭就越是會沾染而上,僅此而已
덮고 사는 거지 그래 익숙해진 거지 그래
若是隱匿地活下去,是的;也已經習慣了吧,沒錯
과거의 색에 현재를 더해 만들어낸 미래
結合了過去和現在的世界所創造出的未來
어제의 (찬란했던) 지나버린 계절도 (마음속에 간직해)
在昨天(那燦爛的)過去了的季節也(珍藏在心中)
아득해져만 가는 것 같아 My Shining Days
好像正在逐漸遠去的 My Shining Days
빨갛게 스며들어 지내왔던 많은 날들이
那些曾被深紅所浸染的日子
조금씩 불어오는 바람결에 흩어지네
一點一點地在微風之中被吹散而去
이제야 스스로 칠해져 가는 나만의 세계
現在由我自己描繪出屬於我的世界
틀리지 않아 내 선택인걸 Yeah
不會出錯的,這就是我的選擇啊 Yeah
난 너를 채워가는 마법 같은 Color
我正是那如同魔法般填滿你的 color
반짝이게 아니 눈부시게 Oh Rose Blue
如此閃亮,不對,是如此耀眼的 Oh Rose Blue
누구와도 비교할 수 없어 Just me
誰都無法比擬的 Just me
어느새인가 빠져들어 내 모습 이대로
不知不覺地深陷其中,我仍是原本的模樣
아름다워 떨어지는 잎도
就算是美麗地凋零的葉子
이름 없이 기억에 남아
也會無名地被留在記憶之中
난 네게 남아 있는 기억 속의 Color
我是在記憶中所殘留下的 Color
시들어가 바랜 그 이름을 Oh Tell me
逐漸凋零的那個名字 Oh Tell me
오직 나만을 위한 기적을 다시 Promise
創造出只屬於我的奇蹟,再次地 Promise
떨어지는 꽃잎에 나 잊혀져 간대도
即便會在凋零的花瓣中被遺忘
향기로워 맴도는 그 이름
香氣縈繞的那個名字
언제까지 남아 있어 줘
還能留待至何時呢
R.o.S.E Blue
R.o.S.E Blue
Commenti