top of page
  • Dreamcatcher Twitter Icon
  • Dreamcatcher  Facebook Icon
  • Dreamcatcher Instagram Icon
  • Dreamcatcher  YouTube Icon
  • 36895

【The Tree of Language】Dreamcatcher - 새벽 (Daybreak) 中韓歌詞

作家相片: 站主站主

已更新:2023年12月3日


Lyrics,韓文部分照人分色

Jiu Sua Siyeon Handong Yoohyeon Dami Gahyeon


잠결에 어느새 (어느새)

在睡夢中不知不覺地(不知不覺)

느껴지는 너의 (음 너의)

感受到了你那(嗯,是你的)

날 재우는 목소리와

讓我能安穩入眠的嗓音

간지럽히는 머리카락 다

和你撓著我發癢的髮絲

How could I be asleep

How could I be asleep

How could I be asleep

How could I be asleep

너의 품그 속에

在你的懷抱中

포근히

溫暖的

두 손을 모아 안겨 (Wah)

合緊雙臂地環抱著 (Wah)


넌 내가가진 가장 큰 별 (Na na)

你是我的掌心中最大顆的星星 (Na na)

So good night

So good night

찬란한 빛 그리고 나

燦爛的光芒以及我


깊은 새벽이 날 찾아오게 되면

每當深夜悄悄降臨於我身旁時

셀 수 없는 생각 속에 잠겨서

便會陷入數不清的思緒之中

잠들지 못한 밤에

無法入眠的夜晚裡

하염없이 안길래

愣愣地在你的懷中

새벽의 너에게

破曉時分的你

낮보다 더 뜨겁게

比白天還更加熾熱


커튼 사이 아련히

在帷幕之間隱約地

내게 비춰진

映照在我身上

하얀 달빛 또 Yeah

而皎潔的月光又 Yeah

방 안 가득히

填滿了房間

찬 공기마저

就連冷空氣都

아름답게 느껴지게 해 너라는 빛

讓我覺得別緻,那道名為你的光芒

아른아른하게 보여

隱隱約約地看見了

우린 같은 꿈을 꿔

我們正做著同樣的夢

그게 상상이라도

即便那只是想像也罷


넌 나를 품은 하늘의 달 (Na na)

你就像在天空中的月亮般緊擁著我 (Na na)

So good night

So good night

찬란한 빛 그리고 나

燦爛的光芒以及我


깊은 새벽이 날 찾아오게 되면

每當深夜悄悄降臨於我身旁時

셀 수 없는 생각 속에 잠겨서

便會陷入數不清的思緒之中

잠들지 못한 밤에

無法入眠的夜晚裡

하염없이 안길래

愣愣地在你的懷中

새벽의 너에게

破曉時分的你

낮보다 더 뜨겁게

比白天還更加熾熱


괜찮은 척하지만

雖然我表現得若無其事

너도 나와 같겠지만

但你或許也和我一樣吧

매일 하루 끝엔

在迎接每一天的終點之前

서로가 함께 있으니까 Oh oh oh wah

我們都還能在一起 Oh oh oh wah


똑같은 하루 반복돼도 괜찮아

就算是日復一日也無所謂

뒤바뀌어 버린 낮과 밤도

縱使顛倒了晝和夜

너를 기다리다 가득 채워진 맘

我仍會以滿溢的心等待著你

그만큼 지금 좋아 난 더

現在也能更加喜悅的

습관처럼 날

就像是習慣一般

꼭 끌어안고서

緊緊地摟住我

놓지 말아줘 더

不要再放開我的手了

꿈 속으로 데려가

帶我回到夢境裏頭吧


깊은 새벽이 날 찾아오게 되면

每當深夜悄悄降臨於我身旁時

셀 수 없는 생각 속에 잠겨서

便會陷入數不清的思緒之中

잠들지 못한 밤에 (밤에)

無法入眠的夜晚裡 (夜晚)

하염없이 안길래

愣愣地在你的懷中

새벽의 너에게

破曉時分的你

낮보다 더 뜨겁게

比白天還更加熾熱

Comentarios


ABOUT ME

我是一個來自臺灣,支持著Dreamcatcher的InSomnia

 

網站為一人經營。

本網站創立目的僅為各位提供更多來自捕夢網的消息,以及個人的翻譯作品,

一切資源皆不作為營利用途。

如對於本網站有任何建議歡迎至Diary頁面填寫表單告知我!

 

如有合作意願歡迎私訊本人的Instagram公開帳號,或是巴哈姆特站內信or留言回應。

​若引文內容有侵權,歡迎以上述各種方式與我聯繫,收到通知經評估後將會盡速更改。

歌詞內容皆為站主自行翻譯,若有誤譯歡迎以各種方式告知,如需轉載煩請註明來源。

bottom of page