top of page
  • Dreamcatcher Twitter Icon
  • Dreamcatcher  Facebook Icon
  • Dreamcatcher Instagram Icon
  • Dreamcatcher  YouTube Icon
  • 36895

【Follow Us】Dreamcatcher - Some Love 中韓歌詞

作家相片: 站主站主

已更新:2023年12月17日


Lyrics,韓文部分照人分色

Jiu Sua Siyeon Handong Yoohyeon Dami Gahyeon


똑바로 걸어 수평 맞춰 발끝 느낌 따라

保持水平筆直地向前、隨著腳尖的感覺

시선을 힘껏 높여 마치 고층 빌딩처럼

宛如大廈般地用力抬高視線吧

두 팔을 벌려 봐

張開你的雙臂

나는 네가 특별하단 걸 알아

我很清楚你是多麼的特別

굳은 몸을 풀고 세상으로

放鬆僵硬的身軀邁向全世界

You already know

You already know


We all need some love

We all need some love

지금 너에게로 주문을 걸어

現在要對你施下咒語


이 세상에서 제일 밝은 색깔들로

用這世上最耀眼的色彩

가득 채워 Color you Wah uh

盡數填滿 Color you Wah uh

Love yourself

Love yourself

이 침묵을 깨워 줄 경적 소리에

在喚醒沉默的警報聲中

문을 열고 나가자

奪門而出吧

We all need some love

We all need some love


하늘의 색은 Sky Blue (My color is rainbow)

天空的顏色是 Sky Blue (My color is rainbow)

내가 생각하는 대로 내 모습을 그려

隨心所欲地描繪我所想要的樣子

목소리 높이 올려 Let’s get up

提高音量 Let's get up

잠깐 선 넘는 참견은 Stop

過分的干預都先暫停 Stop

그들이 맞아도 내 맘은 때로 다르니까

就算他們是對的,我的想法還是不一樣啊

눈을 감으면 일렁이는 우주와도 같아

閉上雙眼猶如搖曳的宇宙一般

이곳에선 Play my game

就在這裡 Play my game


We all need some love

We all need some love

지금 너에게로 주문을 걸어

現在要對你施下咒語


이 세상에서 제일 밝은 색깔들로

用這世上最耀眼的色彩

가득 채워 Color you Wah uh

盡數填滿 Color you Wah uh

Love yourself

Love yourself

이 침묵을 깨워 줄 경적 소리에

在喚醒沉默的警報聲中

문을 열고 나가자

奪門而出吧

We all need some love

We all need some love


Never stop, never stop being yourself

Never stop, never stop being yourself

그 누가 뭐래도 멈추지 마

無論別人說什麼都不要停下

이대로 넌 빛날 거야 눈부시게

繼續下去就會耀眼地發光的


세상에서 제일 밝은 색깔들로

在世上最耀眼的色彩

가득 채워 Color you Wah uh (woo)

盡數填滿 Color you Wah uh (woo)

Love yourself

Love yourself

이 침묵을 깨워 줄 경적 소리에

在喚醒沉默的警報聲中

문을 열고 나가자

奪門而出吧

We all need some love

We all need some love


Believe in who you are

Believe in who you are

Oh love Oh love

Oh love Oh love

We all need some love

We all need some love

Oh love

Oh love

Comentários


ABOUT ME

我是一個來自臺灣,支持著Dreamcatcher的InSomnia

 

網站為一人經營。

本網站創立目的僅為各位提供更多來自捕夢網的消息,以及個人的翻譯作品,

一切資源皆不作為營利用途。

如對於本網站有任何建議歡迎至Diary頁面填寫表單告知我!

 

如有合作意願歡迎私訊本人的Instagram公開帳號,或是巴哈姆特站內信or留言回應。

​若引文內容有侵權,歡迎以上述各種方式與我聯繫,收到通知經評估後將會盡速更改。

歌詞內容皆為站主自行翻譯,若有誤譯歡迎以各種方式告知,如需轉載煩請註明來源。

bottom of page