top of page
  • Dreamcatcher Twitter Icon
  • Dreamcatcher  Facebook Icon
  • Dreamcatcher Instagram Icon
  • Dreamcatcher  YouTube Icon
  • 36895

【We break, you awake】ChRocktikal - 비행 (非行) 中韓歌詞

  • 作家相片: 站主
    站主
  • 3天前
  • 讀畢需時 2 分鐘

Lyrics,原文部分照人分色

Siyeon Others


너는 괜찮은 건가

你還好嗎

예상과 달리 난

和預想的有點不同

어딘가에 멈춰 있는 것 같아

我好像被停在了某個地方呢


Oh oh oh

Oh oh oh

누군가의 무언가로 살던

曾經用著「某個人」的身分活著

시간 속 잃어버린 걸

在那段時間裡所遺失的東西

찾고 싶은데

我想把它找回來


Oh oh oh

Oh oh oh

나는 이대로가 좋아

我喜歡現在的樣子

더 나아질 건 없어

應該也不會再變得更好了

이딴 소리나 지껄이면서 살기

說著這樣的話地過日子

숙제는 너나 했으면 해

這樣的課題只能由你自己來完成了


다 이렇게 산다는

大家都是這樣活過來的

허울 좋은 말로

這種冠冕堂皇的話

날 삐딱하게 보는

那些不友善的質疑視線

시선이 싫지 않아

我也不討厭

정해진 순대로

循規蹈矩地活著

사는 건 재미없지 안 그래

一點也不有趣不是嗎


Ah ah ah

Ah ah ah

이제야 숨을 쉬는 중

到現在我才真正的得以呼吸


살아있다는 말은

所謂的活著

살아만 있다는 말이

忽然間覺得好像

아니란 생각이 문득 났어

並不是還活著而已的樣子

사랑하고 이별하고

放肆去愛,體驗離別

치고받던 모든 것이

曾經經歷的衝撞的所有

날 이룬다고

才成就了我


Oh oh oh

Oh oh oh

나는 이대로가 좋아

我喜歡現在的樣子

더 나아질 건 없어

應該也不會再變得更好了

이딴 소리나 지껄일 거면

要是只是要說這樣的話

나는 집에나 갈래

那我就先回家了


폭 안겨있는 이불 속이

被溫暖的厚棉被包裹著

내게는 피난처였어

對我而言這就是避難所

널 초대하지 못했던 이유야

無法邀請你來的理由

이해하지 마

也不用去理解


다 이렇게 산다는

大家都是這樣活過來的

허울 좋은 말로

這種冠冕堂皇的話

날 삐딱하게 보는 (어차피 넌)

那些不友善的質疑視線(反正說你)

시선이 싫지 않아 (넌 못할 테니까)

我也不討厭(你也做不到啊)

정해진 순대로

循規蹈矩地活著

사는 건 재미없지 안 그래

一點也不有趣不是嗎


(Ah ah ah)

(Ah ah ah)

다 이렇게 산다

大家都是這樣活著的

그런 말은 뒤로하고

這種話就先放在一邊吧

(Oh oh oh)

(Oh oh oh)

내 마음의 말만 들을래

我只想去傾聽我內心的聲音

(Oh oh oh)

(Oh oh oh)

남들이 정해놓은 나침반은 치우고

把別人為我設定好的指南針收起來

난 나를 믿을래

我相信我自己


난 나를 믿을래

我相信我自己

留言


ABOUT ME

我是一個來自臺灣,支持著Dreamcatcher的InSomnia

 

網站為一人經營。

本網站創立目的僅為各位提供更多來自捕夢網的消息,以及個人的翻譯作品,

一切資源皆不作為營利用途。

如對於本網站有任何建議歡迎至Diary頁面填寫表單告知我!

 

如有合作意願歡迎私訊本人的Instagram公開帳號,或是巴哈姆特站內信or留言回應。

​若引文內容有侵權,歡迎以上述各種方式與我聯繫,收到通知經評估後將會盡速更改。

歌詞內容皆為站主自行翻譯,若有誤譯歡迎以各種方式告知,如需轉載煩請註明來源。

bottom of page